lunes, 27 de agosto de 2012

Poema de Kushma KC

Este poema lo leí en un periódico nepalí mientras desayunaba. Se me atraganto la tostada con mantequilla y mermelada de mango. ¿Cómo es posible que una niña de tan corta edad se de cuenta de forma tan madura de lo que está pasando en su país? ¿En qué narices estamos pensando cuando ignoramos todos estos temas, que no solo ocurren en Nepal, sino en otras partes del mundo? En este momento la empatía me punzó el corazón por completo. No me lo podía creer. Es impermisible e intolerable que personas como tú y como yo, porque quiero recordar que somos todos iguales, estén viviendo en estas condiciones. No tenemos conciencia de lo que la palabra "justicia" significa. Es más, quiero creer que todos tenemos una moral, y que esa moral funciona. Deberíamos luchar por ellos, ayudarles. No se merecen vivir en esta situación. Piénsalo.Mientras nos acostamos pensando en lo que nos pondremos al día siguiente, ellos se plantean cómo encontrar algo de comer, cómo continuar la vida después de haber estado encerrados en un orfanato. Piensan como adultos y solo son niños. Podemos robarles muchas cosas, pero no la infancia, no por favor. Es algo a lo que todos tenemos derechos, es incluso, la base de nuestra inocencia. Nuestra parte más pura no puede ser arrebatada porque sí. No podemos obligar a niñas de quince años a ser madres y no podemos permitir que niños de doce se paseen entre los bosques con escopetas en las manos. Es un poema, que al principio, parece que solo habla del tema de la pobreza pero es más que eso. Esta niña seguramente estaba llorando a mares cuando escribió estas líneas. En ellas podemos encontrar la desesperación y la angustia, las plegarias en vano por una paz y una felicidad que nunca llegan. Un mundo despreocupado a ojos del cual ellos son completamente invisibles. Desesperación, dolor, hambre y angustia. Si no has sentido un escalofrío cuando lo has leído, es que no tienes corazón. Por una vez, de verdad solo por una, intentemos unir nuestras fuerzas en ayudarnos unos a otros y no en matarnos y humillarnos entre países. Dejemos las guerras y la injusticia y hagamos de este mundo un lugar mejor. Es un pequeño esfuerzo, nada más. Seguro que te gustaría que hicieran lo mismo por ti, ¿o me equivoco?

Some are confortable
with works making them busy
but seeing the sufferings of the poor
makes me uneasy

Some are reach 
with dreams all complete
but the poor are not getting
even a bread to eat
Some have higt standards of living

with houses full of gold
others are living
in houses damaged and old

Some are happy 
with luxuries
but those living in poverty pray
so they don´t have any worries

No hay comentarios:

Publicar un comentario